Laura E. Turner
Laura E. Turner

Je suis médecin, spécialiste en Psychiatrie et psychothérapeute, domaine que j' ai choisi depuis le début de mes études.

Pendant 20 ans, j'ai intégré le staff professionnel de l' Hôpital d' Urgences Psychiatriques de Buenos Aires "Torcuato de Alvear". J' ai toujours été passionnée des langues etrangères, ce qui a marqué également ma vie professionnelle.

Pendant ma formation, j'ai travaillé en tant que traductrice pour des maisons d' édition spécialisées et pour la revue de l' École Argentine de Psychothérapie.

Ce parcours m'a conduite à me spécialiser dans le domaine de l'éxpatriation, où les difficultés sont liées à l' immigration, l' éxpatriation et l' interculturalité.

Depuis plussieurs années, je suis exclusivement dediée à cette activité, y comprise la prévention de crises, en espagnol, en français et en anglais. Je suis spècialiste de consultation auprès de diverses ambassades (EEUU, France, Suisse, Canada), et je travaille aussi avec des étudiants étrangers ( NewYork University, Middlebury, Fundación Ortega & Gasset).

Je suis auteur de plussieurs écrits scientifiques á propos de l' éxpatriation, la migration et l' interculturalité, présentés à divers congrès nationaux et intérnationaux.

À mon avis, un des aspects les plus intéressants est le fait que plusieurs jeunes décident de faire leur prémière éxpérience thérapeutique à l' étranger, et parfois dans une langue qui n' est pas leur langue maternelle. Il s' agit souvent des jeunes gens qui sont partis en voyage "d' initiation" en parcourant l' Amerique du Sud et, à cause de divers circonstances ( parfois pour faire une psychothérapie, même s' il ne s' agit pas d' une urgence ), décident de rester pendant quelques mois à Buenos Aires. Fréquemment, ces jeunes gens démandent de continuer leur thérapie par Skype. Je pense que cette décission est liée à un "voyage intérieur", et au besoin de travailler sur le sujet de l' idéntité. Souvent, la distance géographique par rapport à leur pays d' origine devient nécessaire pour y réussir. Aussi, dans certains cas, il faut prendre distance par rapport à la langue maternelle afin de se permettre cette recherche.

Les difficultés pour l' adaptation se trouvent parmi d' autres motifs de consultation, car souvent les éxpatriés sous-éstiment l' impact émotif de la migration, ce qui provoque un éxcès d' autoéxigeance et des sentiments d' inadéquation et de culpabilité lorsque l' adaptation demande une période plus prolongée par rapport à leurs éxpectatives. La possibilité de faire un travail thérapeutique sur ces questions rend possible la découverte, l' organisation et l' utilisation des ressources qui transforment cette éxpérience en une occasion unique pour le dévéloppement et l' enrichissement personnel.